“Te condenaron por tu conciencia, //
pero no encadenaran tu espíritu ni tu esencia.
Te encerraron camuflando tu presencia,
// pero tu huella persiste tras tu ausencia.”
Queridos hermanos de GDEIM IZIK,
vuestro alzamiento cambió el rumbo de la Historia del Mundo y llena
de orgullo a esta Patria que llora vuestra ausencia, vuestra
majestuosa gesta tambaleó los pilares de los enemigos de la libertad
y arrasó sus cimientos dictatoriales... al fin llegó vuestra
primavera; la primavera de la libertad árabe, porque de nuevo las
gentes del desierto, los beduinos saharauis se alzan en pro de la
libertad y lo consiguieron; vuestro GDEIM IZIK no se quedó apresado
por el muro vergonzoso ni vuestra gloria quedó entre las rejas del
salvaje invasor, vuestra gloria ya es eterna.
Alah akbar, Alah
akbar, Alah akbar!!!
Tiembla la Tierra que se queja herida,
GDEIM IZIK masacrado y sus moradores aniquilados, la sangre tiñe la
tierra saharaui y El Aiún en llamas ha quedado; vuestra pacífica
protesta es la esperanza de este pueblo, que sufre vuestra injusta
condena y aclama al cielo que se rompan vuestras cadenas… el reino
alauita se empeña desesperado en aplacar vuestro grito de libertad
expresado:
Saharaui saharauiya // te maltratan
por tu rebeldía
Saharaui saharauiya // en tus ojos no
se ve cobardía
Saharaui saharauiya // no habrá
rendición ningún día
Saharaui saharauiya // Kifah, Dam Wil
Bandugiya
Saharaui saharauiya // Eidi feidak
lal hurriya.
… ¿Y me preguntan por qué lloro
gotas de sangre...?
He visto a mis hermanos desaparecer
entre tinieblas y a mis hermanas violadas por sátrapas
descorazonados.
He visto a mis niños morir al nacer
por vacunas envenenadas y a ancianos morir con nostalgia por
pastorear mis prados verdes.
He visto a soldados mercenarios
pisoteándome y a mi pueblo sufriendo el cruel destierro.
He visto bombas apocalípticas
buscando mi exterminio y la sangre de mis mártires dibujando mi
bandera.
He visto al mundo entero mirar ciego
el genocidio de mi querido pueblo...
...he visto todo y he visto nada, pero
jamás he visto rendición en su mirada.
Porque te forjaste entre las dunas
ardientes de tu Patria que hoy te aclama desesperada.
Porque tu coraje lo muestras con
dignidad y sin temor al yugo del asesino que te persigue en tu
morada.
Porque sabes que tu resistencia y tu
integridad es la esperanza de tus gentes y de tu Patria amada.
Tú, saharaui revolucionario...
Le diste y le das al mundo una lección
con cada palabra pronunciada,
Porque en tu corazón no albergas odio
ni rencor alguno sino la esperanza en que por Alah la sentencia será
dictada.
Kul al watan aw chuhada y que no te
duela mi sangre derramada.
Kul al watan aw chuhada, por ti muero
mi Patria amada.
Kul al watan aw chuhada, desde El Aiún
hasta la Hamada.
Kul al watan aw chuhada, el enemigo no
frenará nuestra Intifada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario